أضيف للولوج إلى بروتوكولنقلالملفات .وبروتوكول إدارة الشبكات البسيطة
Registro conciso de la historia, estructura y labor de la Organización, publicado cada dos años. Edición revisada: septiembre de 2004.
البريد الإلكتروني [email protected] ويمكن الحصول على صور إخبارية مختارة من موقع حاسوب خدمة الأمم المتحدة لبروتوكول نقلالملفات (UNFTP) وإحداثيات بروتوكولنقلالملفات هي: اسم وعنوان المضيف: ftp.un.org؛ userid: nmdphoto؛ password: s$futy!.
Históricamente, las transferencias de ficheros se realizaban utilizando el protocolo de transferencia de ficheros (FTP), aunque las transferencias en condiciones de seguridad, que están cada vez más cifradas, utilizan el protocolo de conexión segura SSH (Secure Shell).
وكان يجري نقلالملفات فيما مضى باستخدام بروتوكولنقلالملفات (FTP) على الرغم من أن عمليات نقل الملفات بشكل مأمون يجري تشفيرها بشكل متزايد باستخدام برمجية (Secure Shell) SSH.
Como era de esperar, los funcionarios encargados de proteger al Estado contra atentados terroristas también propugnan legislaciones que permitan a los proveedores de servicios de la Internet facilitar a los organismos públicos autorizados, por ejemplo, las direcciones IP (protocolo de Internet) utilizadas por operativos de Al-Qaida, la ruta “trace route” de los mensajes y el contenido de las comunicaciones de Al-Qaida, ya se envíen por correo electrónico o por FTP (Protocolo de Transferencia de Archivos).
ولم يكن من المستغرب أن يقوم المسؤولون المعنيون بحماية الدولة من الهجمات الإرهابية بالمطالبة أيضا بسنّ قوانين تتيح لمقدمي خدمات شبكة الإنترنت تزويد الوكالات الحكومية المخولة بعنوان الملكية الفكرية على سبيل المثال، الذي يستخدمه عملاء القاعدة ومسار تعقب رسائل ومضمون اتصالات القاعدة، إن كانت قد أرسلت عن طريق شبكة الإنترنت أو بروتوكولنقلالملفات.